国际a级一级在线网_先锋影音中文无码资源_免费国产无码在线_十八禁九九精品视频

小學(xué)語(yǔ)文必背古詩(shī)注釋(2)

2018-12-03 16:40:00
張秀宇
原創(chuàng)
5721

所見(jiàn)

(清)袁枚

                                              牧童騎黃牛,歌聲振林樾。

                                              意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。

詞句注釋

①牧童:指放牛的孩子。

②振:振蕩;回蕩。說(shuō)明牧童的歌聲嘹亮。

③林樾(yuè):指道旁成陰的樹(shù)。

④欲:想要。

⑤捕:捉。

⑥鳴:叫。

⑦立:站立。

牧童騎在黃牛背上,

嘹亮的歌聲在林中回蕩。

忽然想要捕捉樹(shù)上鳴叫的知了,

就馬上停止唱歌,一聲不響地站立在樹(shù)旁。

                                                             山行(唐)杜牧

                                               遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。

                                               停車坐愛(ài)楓林晚,霜葉紅于二月花。

字 詞注釋

山行:在山中行走。

遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。

寒山:深秋季節(jié)的山。

石徑:石子的小路。

斜:為傾斜的意思。

深:另有版本作“生”。(“深”可理解為在云霧繚繞的的深處;  “生”

可理解為在形成白云的地方)

車:轎子。

坐:因?yàn)椤?/span>

霜葉:楓樹(shù)的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色。

楓林晚:傍晚時(shí)的楓樹(shù)林。

紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花。

白話譯文

沿著彎彎曲曲的小路上山,在那白云深處,居然還有人家。

停下車來(lái),是因?yàn)橄矏?ài)這深秋楓林晚景。楓葉秋霜染過(guò),艷比二月春花。

贈(zèng)劉景文(宋)蘇軾

                                           荷盡已無(wú)擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。

                                            一年好景君須記,最是橙黃菊綠時(shí)。

詞語(yǔ)注釋

⑴劉景文:劉季孫,字景文,工詩(shī),時(shí)任兩浙兵馬都監(jiān),駐杭州。

蘇軾視他為國(guó)士,曾上表推薦,并以詩(shī)歌唱酬往來(lái)。

⑵荷盡:荷花枯萎,殘敗凋謝。擎:舉,向上托。雨蓋:舊稱雨傘,

詩(shī)中比喻荷葉舒展的樣子。

⑶菊殘:菊花凋謝。猶:仍然。傲霜:不怕霜?jiǎng)雍?,?jiān)強(qiáng)不屈。

⑷君:原指古代君王,后泛指對(duì)男子的敬稱,您。須記:一定要記

住。

⑸正是:一作“最是”。橙黃橘綠時(shí):指橙子發(fā)黃、橘子將黃猶綠的

時(shí)候,指農(nóng)歷秋末冬初。

作品譯文

荷花凋謝連那擎雨的荷葉也枯萎了,只有那開(kāi)敗了菊花的花枝還傲

寒斗霜。一年中最好的景致你一定要記住,那就是在橙子金黃、橘子

青綠的秋末冬初的時(shí)節(jié)啊。

                                                      夜書(shū)所見(jiàn)(宋)葉紹翁、

                                            蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。

                                       知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。

詞句注釋

①蕭蕭:風(fēng)聲。

②客情:旅客思鄉(xiāng)之情。

③挑:用細(xì)長(zhǎng)的東西撥動(dòng)。

④促織:俗稱蟋蟀,有的地區(qū)又叫蛐蛐。

⑤籬落:籬笆。

白話譯文

蕭蕭秋風(fēng)吹動(dòng)梧葉,送來(lái)陣陣寒意,客游在外的游子不禁思念起自

己的家鄉(xiāng)。

忽然看到遠(yuǎn)處籬笆下的燈火,料想是孩子們?cè)谧襟啊?/span>

望天門山(唐)李白

                                              天門中斷楚江開(kāi),碧水東流至此回。

                                              兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來(lái)。

詞句注釋

天門山:位于今安徽省當(dāng)涂縣西南長(zhǎng)江兩岸,東為東梁山(又稱博

望山),西為西梁山(又稱梁山)。兩山隔江對(duì)峙,形同天設(shè)的門

戶,天門由此得名。《江南通志》記云:“兩山石狀曉巖,東西相向,

橫夾大江,對(duì)峙如門。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰東梁山,總

謂之天門山。”

中斷:江水從中間隔斷兩山。楚江:長(zhǎng)江流經(jīng)舊楚地的一段,當(dāng)涂

在戰(zhàn)國(guó)時(shí)期屬楚國(guó),故流經(jīng)此地的長(zhǎng)江稱楚江。開(kāi):劈開(kāi),斷開(kāi)。

至此:意為東流的江水在這轉(zhuǎn)向北流。一作“直北”,一作“至北”?;兀?/span>

回漩,回轉(zhuǎn)。指這一段江水由于地勢(shì)險(xiǎn)峻方向有所改變,并更加洶

涌。

兩岸青山:分別指東梁山和西梁山。出:突出,出現(xiàn)。

日邊來(lái):指孤舟從天水相接處的遠(yuǎn)方駛來(lái),遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,仿佛來(lái)自日

邊。

白話譯文

天門山從中間斷裂是楚江把它沖開(kāi),碧水向東浩然奔流到這里折回。

兩岸高聳的青山隔著長(zhǎng)江相峙而立,江面上一葉孤舟像從日邊駛來(lái)。

飲湖樓上初晴后雨(宋)蘇軾

                                       水光瀲滟晴方好,山色空濛雨亦奇。

                                       欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。

詞句注釋

飲湖上:在西湖的船上飲酒。

瀲滟:水波蕩漾、波光閃動(dòng)的樣子。  方好:正顯得美。

空濛:細(xì)雨迷蒙的樣子。濛,一作“蒙”。亦:也。奇:奇妙。

欲:可以;如果。西子:即西施,春秋時(shí)代越國(guó)著名的美女。

總相宜:總是很合適,十分自然。

白話譯文

晴天,西湖水波蕩漾,在陽(yáng)光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時(shí),

遠(yuǎn)處的山籠罩在煙雨之中,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),眼前一片迷茫,這朦朧的景色

也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那么淡妝也好,

濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質(zhì)和迷人神韻。

望洞庭(唐)劉禹錫

                                                湖光秋月兩相和,潭面無(wú)風(fēng)鏡未磨。

                                               遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。

詞句注釋

洞庭:湖名,在今湖南省北部。

湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和:和諧。指水色與月光

交相輝映。潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。此句意思一

說(shuō)是湖面無(wú)風(fēng),水平如鏡;一說(shuō)是遠(yuǎn)望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒(méi)打磨時(shí)照物模糊。

山水翠:一作“山水色”。山,指洞庭湖中的君山。

白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀,一作“白云”。青螺:

這里用來(lái)形容洞庭湖中的君山。

白話譯文

洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面風(fēng)平浪靜如同未磨的銅鏡。

遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤里托著一枚青螺。

早發(fā)白帝城(唐)李白

                                            朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。

                                            兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。

詞句注釋

發(fā):?jiǎn)⒊?。白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白

帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚(yú)復(fù),有白龍出井中,自以承漢

土運(yùn),故稱白帝,改魚(yú)復(fù)為白帝城?!蓖蹒ⅲ骸鞍椎鄢牵谫缰莘?/span>

節(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也。

朝:早晨。辭:告別。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,

從山下江中仰望,仿佛聳入云間。白帝:今重慶市奉節(jié)縣東白帝山,

山上有白帝城,位于長(zhǎng)江上游。

江陵:今湖北省荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括

七百里三峽。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)

闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時(shí)分,不見(jiàn)曦月。至于夏水

襄陵,沿溯(或泝)阻絕?;蛲趺毙袝r(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,

其間千二百時(shí)里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,

回清倒影。絕巘(或巚)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻

茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄

異??展葌黜懀示媒^。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三

聲淚沾裳?!币蝗者€:一天就可以到達(dá);還:歸;返回。

猿:猿猴。啼:鳴、叫。?。和OⅰR蛔鳌氨M”。

輕舟已過(guò):一作“須臾過(guò)卻”。萬(wàn)重山:層層疊疊的山,形容有許多。

白話譯文

清晨告別白云之間的白帝城,千里外的江陵一日就能到達(dá)。

江兩岸的猿在不停地啼叫著,輕快的小舟已駛過(guò)萬(wàn)重青山。

采蓮曲(唐)王昌齡

                                                 荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉兩邊開(kāi)。

                                                 亂入池中看不見(jiàn),聞歌始覺(jué)有人來(lái)。

詞句注釋

⑴采蓮曲:古曲名。內(nèi)容多描寫江南一帶水國(guó)風(fēng)光,采蓮女勞動(dòng)生

活情態(tài)。

⑷羅裙:用細(xì)軟而有疏孔的絲織品制成的裙子。一色裁:像是用同

一顏色的衣料剪裁的。

⑸芙蓉:指荷花。

⑹看不見(jiàn):指分不清哪是芙蓉的綠葉紅花,哪是少女的綠裙紅顏。

白話譯文

采蓮女的羅裙綠得像荷葉一樣,出水的荷花正朝著采蓮女的臉龐開(kāi)放。

碧羅裙芙蓉面混雜在荷花池中難以辨認(rèn),聽(tīng)到歌聲才發(fā)覺(jué)池中有人來(lái)

采蓮

關(guān)注智慧山微信公眾號(hào)(zhihuishan2013)后,在公眾號(hào)里回復(fù)以下關(guān)鍵字,即可得到相應(yīng)資源!

公開(kāi)課、作文、復(fù)習(xí)、試卷、知識(shí)點(diǎn)、活動(dòng)、拼音、字母、鐘表、看圖寫話、故事、雙語(yǔ)故事、成語(yǔ)、常識(shí)、APP、語(yǔ)文、數(shù)學(xué)、英語(yǔ)、百家姓、三字經(jīng)、唐詩(shī)三百首、自助查詢、超級(jí)口算

發(fā)表評(píng)論
評(píng)論通過(guò)審核之后才會(huì)顯示。
分類
  智慧山服務(wù)號(hào)
  小碼龍
移動(dòng)訪問(wèn)

免費(fèi)預(yù)約體驗(yàn)課